1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
La Mer - Immensité

09/12/2021

La Mer - Immensité

La Mer - Immensité

 

 

Œuvre réalisée

sur châssis - Toile 100% Lin

61 X 50

Acrylique

Déc. 2021

 

 

Poésie

 

La Mer - Immensité

 

L'immensité pose son doux regard sur le mien.
Ses embruns écument mes pensées.
Ensemble, nous embrassons les volutes de l'infini.

.

..............

 

Die Weite legt ihren sanften Blick auf meinen.
Ihre Gischt schäumt meine Gedanken auf.
Gemeinsam küssen wir die Schwingungen der Unendlichkeit.

 

 

S.GRICH  -   Tous droits réservés  - Adagp

 

Musique: Karunesh Magic Fields

 

https://youtu.be/k4MPB2wX7CM

 

 

 

 

L'instant

07/12/2021

L'instant

 

L'instant

 

 

Garder en soi,

dans son regard,

les instants radieux

et faire de l'éphémère

un éternel sourire

intérieur.

 


L'espace d'un instant, j'ai vu le ciel s'embraser

La journée fut ensuite chargée de gris.

les nuages gorgés de pluie

pleuraient .

Un flot de tristesse

tapissait la Terre.

 

S.GRICH

 

 

Der Augenblick

 

 

 

In sich selbst behalten,

in seinem Blick,

die strahlenden Augenblicke

und aus der Vergänglichkeit

ein ewiges Lächeln

innerlich fühlen.

 

 

Für einen Augenblick sah ich den Himmel in Flammen aufgehen.

Danach war der Tag mit Grau behaftet.

die mit Regen vollgesogenen Wolken

weinten .

Eine Flut von Traurigkeit

bedeckte die Erde.

 

S.GRICH

 

 

 

 

Je vous présente un poème de Schiller 1759 -1805

intitulé

"L'instant"*

Un Auteur à découvrir si vous ne le connaissez pas!

 

 

 

La Faveur de l’instant                       Der Gunst des Augenblicks

Ainsi nous nous retrouvons                 Und so finden wir uns wieder
Dans la ronde bigarrée et joyeuse      In dem heitern bunten Reihn,
Et devons tresser une nouvelle               Und es soll der Kranz der Lieder
Et verte guirlande de chants.                  Frisch und grün geflochten sein.

Mais auquel des Dieux apporter         Aber wem der Götter bringen
La première aune de ce chant ?        Wir des Liedes ersten Zoll ?
Chantons avant tout celui                    Ihn vor allen laβt uns singen,
Qui doit parcourir la joie.                   Der die Freude schaffen soll.

À quoi sert-il que Cérès                                  Denn was frommt es , daβ mit Leben
Ait orné l’autel de vie,                        Ceres den Altar geschmückt ?
Que Bacchus ait écrasé                       Daβ den Purpursaft der Reben
Le jus pourpre dans la coupe,            Bacchus in di Schale drückt ?
Si ne vient du ciel l’étincelle                         Zûckt vom Himmel nicht der Funken,
qui enflamme le foyer,                           Der den Herd in Flammen setzt,
L’esprit n’est pas ivre de feu,                  Ist der Geist nicht feuertrunken,
Et le cœur est dans l’ennui                  Und das Herz bleibt unergetzt.

Il faut que tombe du ciel,                    Aus den Wolken muβ es fallen,
Du sein des Dieux, le bonheur,              Aus der Götter Schoβ das Glück,
Et le plus puissant de tous                Und der mächtigste von allen
Les souverains, c’est l’Instant.            Herrschern ist der Augenblick.

Depuis le tout premier devenir         Von dem allerersten Werden
De la nature infinie,                Der unendlichen Natur
Tout le divin sur la terre            Alles Göttliche auf Erden

 

* Anthologie bilingue de la poésie allemande - Gallimard - édition établie par Jean-Pierre Lefebvre.

 

 Pour le découvrir, c'est par ici : https://fr.wikipedia.org/wiki/Friedrich_von_Schiller

 

Et pour garder le sourire

la bonne humeur

quoiqu'il arrive

une musique

qui vous donnera

envie de danser!

 

 

Larry Carlton et Robben Ford

 

https://youtu.be/hTbFid2OUMM

 

 

 

Maelström

05/12/2021

Maelström

Maelström

 

Œuvre réalisée en mars 2019

sur châssis entoilé

40 X 40

Acrylique et pigments

 

 

Le poème est directement issu d'un travail collaboratif.

Un coup de cœur de la part de Petra

lorsque je lui ai envoyé cette réalisation

Dans la soirée, de façon spontanée ,

elle a écrit ce poème en allemand,

et moi, en retour,

J'ai traduit une adaptation de ce poème en français.

 

 

C'était la première fois

C'était spontané

Un échange poétique franco-allemand!

 

 

Un échange

Une amitié naît

des liens forts et durables se nouent 


La magie des rencontres!!

 

 

 

 

Das Gedicht ist direkt aus einer kollaborativen Arbeit hervorgegangen.

Ein Herzschlag von Petra

als ich ihr diese Errungenschaft schickte.

Am Abend, ganz spontan ,

schrieb sie das Gedicht auf Deutsch,

und ich im Gegenzug dazu,

übersetzte ich eine Adaption dieses Gedichts ins Französische.

 

 

Es war das erste Mal

Es war spontan

Ein deutsch-französischer Gedichtaustausch!

 

 

Ein Austausch

Eine Freundschaft entsteht

starke und dauerhafte Bindungen werden geknüpft 


Die Magie der Begegnungen!

 

 

...............................

 

In tiefem blau 

 

Eingenommen 
Sind wir.
Ohne Bewegung, in unendlicher Stille 

Kein Geräusch 

 

Kalt überlagert in Schichten wie Glas 
Unendlich nah
zu nah für Angst 

 

Der Schweiß gefriert und verdunstet durch eine Erwärmung 

 

                                                     Ohne Änderung der Zeit                Petra Lerstin Lobert

 

 

 

Dans les profondeurs du bleu

 

Aspiré dans les profondeurs du bleu
Sans mouvement aucun
Nous sommes pris 
Dans un silence infini
Calme absolu 

 

Le froid cristallisé, 
Tel du verre feuilleté, 
Forme de fines couches 
Infiniment proches
Trop proches 
Pour la peur 

 

Glacés, 
les gouttes de sueur, 
Au contact de notre chaleur intérieure, 
S'évaporent 
                                                    Sans modifier le temps                            Sylvie GRICH

 

 

Musique écoutée: Le grand bleu

 

https://youtu.be/1si132iLeGI

 

 

 

Ode à la Rose

05/12/2021

Ode à la Rose

 

 

Ode à la Rose

 

Rosée matinale
Éclat d’un sourire.
La rose de septembre
Lève le voile du songe,
Révèle et réveille
La nuit de tes pensées
Au jour, éclat d’un cœur
Vermeil, perle son automne.

 

Ode à la rose,
Telle un satin rouge
Quand rien ne bouge
Et que, seule, la rose ose

 

Abreuver de sa douceur
La clameur des cœurs
Pour que résonne en chœur

 

L’écho de la beauté
Par la nature toujours
Renouvelé.

 

Poème à quatre mains

Claudine Liaeter et Sylvie Grich

 

Musique : L'important c'est la Rose Gilbert Bécaud

 

https://youtu.be/m4Lh8dm00lo

 

 

 

Ode an die Rose

 

Morgentau
Glanz eines Lächelns.
Die Septemberrose
Hebt den Schleier des Traums,
Enthüllt und weckt
Die Nacht deiner Gedanken
Zum Tag, Glanz eines Herzens
Vermeil, Perle seinen Herbst.

 

Ode an die Rose,
Wie ein roter Satin
Wenn nichts sich bewegt
Und nur die Rose es wagt

 

Mit ihrer Süße zu tränken
Das Geschrei der Herzen
Damit sie im Chor widerhallt

 

Das Echo der Schönheit
Durch die Natur immer
Erneuert.

 

 

Un regard - Un angle de Vue

01/12/2021

Un regard - Un angle de Vue

Un Regard - Un angle de Vue

 

réalisée sur papier toilé

Hahnemühle 230g/m²

38 X 48

Acrylique - couteau

 

Réflexion poétique

 

Tout comme la nuit apporte ses révélations, L’art met en lumière son intérieur.
 
Je regarde Toi
Jeux de toiles
Je toise Tu
Tu tais Je
Qui sait ce que ton Je et ton Toi voient de moi?


Une mise en lumière du cœur
Une étincelle intérieure 
Calfeutrée et blottie en Toi.
Un toit secret et bien vivant de moi
Une flamme vivace et vibrante
Révélée par la matière tissée
Et maladroitement déposée
sur la toile, encrée comme un Tout.


Je, toi, nous
Que vois-je ?
Que vois-tu ?
Que voyons-nous ?

 

Lorsque notre part d’ombre
Se fait profondeur
Que notre regard plonge
Dans sa lumière
Une part de notre réalité émerge
Un cri intérieur se révèle
Flotte à fleur d’eau.

Un instant-mirage
Est-ce mon cri ?
Est-ce le tien ?
Le nôtre ?

 

Un regard, un prisme
Une vision, un angle de vue.

 

Un flash 
 Une étincelle
Une connexion
Une  révélation...

 

S.GRICH  Tous droits réservés - Adagp

 

Musique:   Michel Corringe

 

https://youtu.be/RM7Lzgp8jYM

https://youtu.be/X78FsqDC9Vw

 

 

So wie die Nacht ihre Offenbarungen bringt, so bringt die Kunst ihr Inneres ans Licht.
 
Ich sehe Du an".
Spiele auf Leinwand
Ich bewerte Du
Du schweigst über das Ich
Wer weiß, was dein Ich und dein Du von mir sehen?


Eine Beleuchtung des Herzens
Ein innerer Funke 
Eingemauert und gekuschelt in Dir.
Ein geheimes und lebendiges Dach über mir
Eine lebendige und vibrierende Flamme
Enthüllt durch das gewebte Material
Und ungeschickt abgelegt
Auf der Leinwand, eingefärbt wie ein Ganzes.


Ich, Du, Wir
Was sehe ich?
Was siehst du?
Was sehen wir?

 

Wenn unsere Schattenseite
Wird zur Tiefe
Wenn unser Blick 
In sein Licht eintaucht
Ein Teil unserer Realität kommt zum Vorschein
Ein innerer Schrei offenbart sich
Schwebt auf dem Wasser.

Ein Moment der Trauer
Ist das mein Schrei?
Ist es dein Schrei?
Ist es unser Schrei?

 

Ein Blick, ein Prisma
Eine Vision, ein Blickwinkel.

 

Ein Blitz 
Ein Funke
Eine Verbindung
Eine Offenbarung

 

 

 

 

 

 

Informations utiles
Contact
SUIVEZ MOI

grich.sylvie@gmail.com

+33 6 62 94 37 97

© 2020 artlibrevagaond.fr