05/01/2022
Les Mains - Le lien die Hände - die Bindung
Eine Begegnung - Emotion
Ein Foto - eine Geschichte
Eine Verbindung - die Liebe
Die Geschichte einer reinen Liebe
Die des Herzens.
Zwei Hände vereint
Entknüpft
Doch vereint .
Wenn die Endlichkeit
trifft auf die Unendlichkeit
wird zum Stern
Ewige Verbindung
Faden
Gegenwart des Lebendigen.
Ein Gedicht geschrieben
zu vier Händen
In deutscher Sprache
und
ins Französische übersetzt
mit
Mag.Dr. Nicole Winkler-Krämmer
und
Sylvie GRICH
Une rencontre-émotion
Une photo - une histoire
Un Lien - L'amour
L'histoire d'un amour pur
Celui du cœur.
Deux mains unies
Dénouées
Mais réunies .
Lorsque la finitude
rejoint l'infini
devient étoile
Lien éternel
Filament
présence du Vivant.
Une poésie écrite
à quatre mains
En langue allemande
et
traduite en français
avec
Mag.Dr Nicole Winkler-Krämmer
et
Sylvie GRICH
Les mains - le lien
Des mains qui parlent de lâcher prise
Des mains qui se tiennent
Qui - en se tenant - se perdent
se retrouvent entre elles.
Des mains qui veulent tenir
Des mains qui doivent lâcher prise .
Un mot, un regard
Un flux de pensées
Fleuve d'énergie.
Les Mains - Le lien die Hände - die Bindung
Eine Begegnung - Emotion
Ein Foto - eine Geschichte
Eine Verbindung - die Liebe
Die Geschichte einer reinen Liebe,
Die des Herzens.
Zwei Hände vereint
Entknüpft
Doch vereint .
Wenn die Endlichkeit
trifft auf die Unendlichkeit
wird zum Stern
Ewige Verbindung
Faden
Gegenwart des Lebendigen.
Ein Gedicht geschrieben
zu vier Händen
In deutscher Sprache
und
ins Französische übersetzt
mit
Mag.Dr. Nicole Winkler-Krämmer
und
Sylvie GRICH
Une rencontre-émotion
Une photo - une histoire
Un Lien - L'amour
L'histoire d'un amour pur
Celui du cœur.
Deux mains unies
Dénouées
Mais réunies .
Lorsque la finitude
rejoint l'infini
devient étoile
Lien éternel
Filament
présence du Vivant.
Une poésie écrite
à quatre mains
En langue allemande
et
traduite en français
avec
Mag.Dr Nicole Winkler-Krämmer
et
Sylvie GRICH
Les mains - le lien
Des mains qui parlent de lâcher prise
Des mains qui se tiennent,
Qui - en se tenant - se perdent
se retrouvent entre elles .
Des mains qui veulent tenir
Des mains qui doivent lâcher - prise .
Un mot, un regard
Un flux de pensées
Fleuve d'énergie.
Le cœur
Substrat des connexions
Noyau du cœur...
L’Amour.
Unis dans le cœur.
Unis dans l'esprit.
Les âmes liées -
pour toujours.
Sans détours.
Je me déplace le long de toi,
glisse sur toi.
Mes mots se posent sur les tiens -
me conduisent sur un autre chemin.
_ Des mots fluides
Le regard glisse
Le long de nos bras tendus
Jusqu'à nos
Mains réunies.
Au cœur
de nos paumes
Il dépose l'énergie,
Des mots silencieux,
Irrigue nos
Cœurs scellés.
Les doigts composent,
Les grains de la peau déposent
Flux et sens étoilés
Des cœurs
En chœur
Pour toujours
Unis.
Le temps n'a pas d'importance
L'instant importe peu.
La fibre tisse ses liens
Fil d'Ariane
Dans la veine
Encre nos rides.
Âmes
Lien éternel
Attachement éternel.
Des mains qui expliquent le tenir
Des mains qui se relâchent
Qui - en se relâchant - se perdent
Se retrouvent l'une l'autre.
Des mains qui veulent lâcher prise
Des mains qui doivent tenir.
Linéature du cœur
tendre est la main qui lui tend un lien
tendre est le cœur qui atteint doucement l'autre sans douleur dans son battement
tendre est le ciel à travers lequel l'amour parle -
qui ne rompt plus jamais ce lien.
La main
Le cœur
L'étoile
L'émotion du lien.
Nicole WINKLER - KRÄMMER
Sylvie GRICH
Die Hände - die Bindung.
Hände, die vom Loslassen erzählen
Hände, die sich halten,
Die - im Halt sich verlieren –
zueinander finden.
Hände, die halten wollen
Hände, die loslassen sollen.
Ein Wort, ein Blick
Ein Mahlstrom von Gedanken
Fluss der Energie.
Das Herz
Substrat der Verbindungen
Kern des Herzens...
Die Liebe.
Im Herzen vereint.
Im Geist verknüpft.
Die Seelen verbunden –
für immer.
Unumwunden.
Ich bewege mich an Dir entlang,
gleite über Dich hinweg.
Meine Worte legen sich auf Deine –
bringen mich auf einen andren Weg.
_ Fließende Worte .
Der Blick gleitet an unseren
Ausgestreckten Armen entlang
Bis zu unserem
Vereinten Händen.
Im Herzen
unserer Handflächen
Legt er die Energie nieder,
Schweigende Worte,
Bewässert unserer
versiegelten Herzens .
Die Finger komponieren,
Die Körner der Haut legen ab
Ströme und sternensinne
Der Herzen
Im Chor
Für immer
Vereint.
Die Zeit spielt keine Rolle
Der Augenblick ist unwichtig.
Die Faser webt ihre Bande
Ariadnefaden
In der Ader
Tinte unsere Falten
Seelen
Ewiges Band
Ewige Bindung
Hände, die vom Halten erzählen
Hände, die sich loslassen
Die – im Loslassen sich verlieren
Zueinander finden.
Hände, die loslassen wollen
Hände, die halten sollen.
Herzlineatur
zart die Hand die zum Band ihr gereicht
zart das Herz das, das andre ohne schmerz in seinem Schlag sanft erreicht
zart der Himmel durch den die liebe spricht –
der dieses band nie wieder bricht.
Die Hand
Das Herz
Der Stern
Die Bindungs-Emotion
Mag.Dr. Nicole WINKLER-KRÄMMER
Sylvie GRICH
Photo de Mag.Dr Nicole WINKLER-KRÄMMER
Poésie à quatre mains
Tous droits réservés
adagp
grich.sylvie@gmail.com
+33 6 62 94 37 97
© 2020 artlibrevagaond.fr