06/12/2021
Maelström
Œuvre réalisée en mars 2019
sur châssis entoilé
40 X 40
Acrylique et pigments
Le poème est directement issu d'un travail collaboratif.
Un coup de cœur de la part de Petra
lorsque je lui ai envoyé cette réalisation
Dans la soirée, de façon spontanée ,
elle a écrit ce poème en allemand,
et moi, en retour,
J'ai traduit une adaptation de ce poème en français.
C'était la première fois
C'était spontané
Un échange poétique franco-allemand!
Un échange
Une amitié naît
des liens forts et durables se nouent
La magie des rencontres!!
Das Gedicht ist direkt aus einer kollaborativen Arbeit hervorgegangen.
Ein Herzschlag von Petra
als ich ihr diese Errungenschaft schickte.
Am Abend, ganz spontan ,
schrieb sie das Gedicht auf Deutsch,
und ich im Gegenzug dazu,
übersetzte ich eine Adaption dieses Gedichts ins Französische.
Es war das erste Mal
Es war spontan
Ein deutsch-französischer Gedichtaustausch!
Ein Austausch
Eine Freundschaft entsteht
starke und dauerhafte Bindungen werden geknüpft
Die Magie der Begegnungen!
Maelström
Œuvre réalisée en mars 2019
sur châssis entoilé
40 X 40
Acrylique et pigments
Le poème est directement issu d'un travail collaboratif.
Un coup de cœur de la part de Petra
lorsque je lui ai envoyé cette réalisation
Dans la soirée, de façon spontanée ,
elle a écrit ce poème en allemand,
et moi, en retour,
J'ai traduit une adaptation de ce poème en français.
C'était la première fois
C'était spontané
Un échange poétique franco-allemand!
Un échange
Une amitié naît
des liens forts et durables se nouent
La magie des rencontres!!
Das Gedicht ist direkt aus einer kollaborativen Arbeit hervorgegangen.
Ein Herzschlag von Petra
als ich ihr diese Errungenschaft schickte.
Am Abend, ganz spontan ,
schrieb sie das Gedicht auf Deutsch,
und ich im Gegenzug dazu,
übersetzte ich eine Adaption dieses Gedichts ins Französische.
Es war das erste Mal
Es war spontan
Ein deutsch-französischer Gedichtaustausch!
Ein Austausch
Eine Freundschaft entsteht
starke und dauerhafte Bindungen werden geknüpft
Die Magie der Begegnungen!
...............................
In tiefem blau
Eingenommen
Sind wir.
Ohne Bewegung, in unendlicher Stille
Kein Geräusch
Kalt überlagert in Schichten wie Glas
Unendlich nah
zu nah für Angst
Der Schweiß gefriert und verdunstet durch eine Erwärmung
Ohne Änderung der Zeit Petra Lerstin Lobert
Dans les profondeurs du bleu
Aspiré dans les profondeurs du bleu
Sans mouvement aucun
Nous sommes pris
Dans un silence infini
Calme absolu
Le froid cristallisé,
Tel du verre feuilleté,
Forme de fines couches
Infiniment proches
Trop proches
Pour la peur
Glacés,
les gouttes de sueur,
Au contact de notre chaleur intérieure,
S'évaporent
Sans modifier le temps Sylvie GRICH
Musique écoutée: Le grand bleu
grich.sylvie@gmail.com
+33 6 62 94 37 97
© 2020 artlibrevagaond.fr